Tänään tapasimme toisen kerran. Ilma oli aika harmaa ja sateinen, mutta seura mitä parhainta! Vein Nancyn ensimmäiseksi Turku touringiin, eli matkailuinfoon. Hankittiin sieltä Turku opas hänen äidinkielellään. Ideana on, että hän voi sieltä vähän katsoa minne haluaisi mennä käymään, joko yksin tai kielitandemin kokoontumiskerralla yhdessä. Turku touring on loistava, sieltä saa ilmaiseksi Turun karttoja ja oppaita, sekä muutenkin auttavat oikein mielellään, suosittelen!  

Sieltä menimme kahville Fontanaan. Normaalisti niin seesteinen ja mukava kahvila oli ääriään myöten täynnä lounasruokailijoista . Meteli ja häly eivät olleet kivaa, mutta joimme kuitenkin siellä kahvit. Tarkoituksena on näet kiertää vähän Turun eri kahviloita samalla kun näemme. Ei jäänyt varmaan kauhean mukavaa kuvaa tästä paikasta, harmi! On kuitenkin ihan kiva ja rauhallinen paikka...normaalisti. 

Kauppahallia halusin esitellä perinteikkäänä paikkana. Nykyään turkulaiset menevät sinne ehkä useimmiten hakemaan paikallisia tuotteita sekä luomua ja esim. gluteenitonta leipää. Sieltä kävelimme ravintola Kouluun, jossa on mukava rupatella, käydä syömässä tai juoda heidän omatekemiään juomia.  

Pakolliseen (lyhyeen) kaupunkikierrokseen kuului tänään myös käynti Stockmannilla sekä akateemisessa kirjakaupassa. Muutamassa matkamuistomyymälässäkin tuli käytyä. 

Mutta mitäs sitten opittiin? No tällä kertaa yritimme kovasti puhua saksaa sekä suomea. Kävimme läpi kellonaikoja ja vuosilukuja. Esimerkiksi 1972 on saksaksi eintausendneunhundertzweiundsiebsich... Just. Helppoa kuin mikä? Myös kellonaikojen sanominen on hassua. Jos pitää sanoa esimerkiksi 13.32, se sanotaan saksaksi "kolmetoista tuntia kaksi ja kolmekymmentä".. 

Kysyin Nancyltä miten hän käyttää mm.Freund-sanaa. Koska sama asia tarkoittaa sekä ystävää että (miespuolista) ystävää. Että miten voi puheella tehdä selväksi kuka on ystävä ja kuka sitten jotain muuta. Erillistä sanaa ei ole, pitää vain kertoa puheella täydennyksenä esim. "asumme yhdessä" tai "hän on yksi kaverini". Hassua ettei tuolle ole keksitty nykyaikana mitään omaa sanaa. 

Kerroimme myös edellisestä viikostamme, ja toinen sitten kertoi mitä ymmärsi siitä. Nancy kyseli matkaamisesta Rovaniemelle.  Kerroin että ei ehkä kannata sinne mennä pahimpaan ryysis-aikaan, kuten jouluna ja talvilomaviikoilla. Junalla todennäköisesti matkustaa lappiin kivuttomammin. Saksassa muuten junissa ei ole opiskelija-alennusta! Ja siellä on myös lippuja jotka käyvät useamman hengen matkalipuksi, hassua. 

Keskustelimme myös elokuvien dubbauksesta. Joka ainut filmi on siellä dubattu saksaksi. Suomalaisista se kuulostaa aivan järkyttävältä, mutta heillehän se on normaalia. Ei Nancykään kovasti siitä perustanut, mieluummin kuulee alkuperäiskieltä elokuvissa. 

No mutta hauskaa oli taas kerran, paljon tuli puhuttua ja muutama ahaa-elämyskin tuli. Muun muassa itselle hankaluuksia muistamisessa tuottanut wir voisi yrittää muistaa englannin we sanasta.  

Nancy lähtee loppuviikosta Saksaan kotona käymään. Gute Reise Nancy! Bis bald!  

-Susanna